星期日, 8月 11, 2019

 

閱讀報告及雜記 - 《香港道路探索──路牌標誌x交通設計》


坦白說,我不知道這篇報告我要寫多久,就讓我逐少逐少填下去吧。
買書的時候,在我前面的,還有一個人在排隊買其他的書,當他付款時,明明拿出了帶visa paywave白信用卡,而櫃檯也有paywave讀卡器,但他偏偏用傳統的刷卡方式付款,害我白白浪費時間。但到我用MasterCard contactless付款,還是得等接近一分鐘的時間才能確認該次交易並打印銷售單據。
在說內容之前,首先要吐糟:為什麼要用英文的X而不是數學符號的×呢。
另外,比起拿著實體書提燈夜讀,我更偏好在電腦或手機中看epub。(11/8 01:20)

實際把書單手舉離平面(如枱)閱讀的話,這本比我手更大的書讓我手臂很快就產生疲倦感。
Page 40少了分隔線。
有關日本的「公團字體」,對我來說,NEXCO新標準的「ヒラギノW5角ゴシック」在我看來並沒有UDフォント容易辨識。然而不論是首都高速用的「新ゴ」還是NEXCO的「ヒラギノW5角ゴシック」都只是「人們熟悉的字體」而不是「讓人容易辨識的字體」。(11/8 14:10)

Page 100「星期日及公眾假期例外」舊式路牌中的「假」字右邊似乎做錯變成「殳」(15/8 23:15)

跟版主討論過「假」字的問題,已知運輸處當年製作的藍白色路牌是用「殳」在「假」和「蝦」上,但「小型公共巴士」和「星期日及公眾假期例外」所用的有可能不是使用藍白色路牌的那種監獄體,但應該也不是使用工務體(因為路牌不是由工務司製作的) [更正:「小型公共巴士」是用工務體一號的,但下面的我尚未能確定字體]
該路牌的相和街景(但不是單獨的「星期日及公眾假期例外」):
https://goo.gl/maps/j9Cj9b18LqAY11zt6
https://1.bp.blogspot.com/-EfR-JmoWXto/VYE0Kz8q5_I/AAAAAAAAU3U/vEnAIry4G3w/s1600/HattonRd-Pokfulam-ChiFu0005R.jpg (17/8 18:35)

Page 179,時速限制為八十公里,被誤植為「時速限制為 八公里」 (18/8 20:20)

Page 219,「景緻」應為「景致」,參考 http://www.chinsoc.hkusu.hku.hk/usefulmaterial/0001/06.htm 。 (18/8 20:47)

一邊看一邊找錯處地看完了,我找錯處的能力比我寫感想來得好。但單就全書內容而得出的讀後感卻很短:萬分感謝。感謝道路研究社的同工們成就了此書的誕生,也感謝你們能把監獄體數碼化,並希望工務體一、二號能像「GD-高速道路ゴシックJA」一樣能被數碼化。 (18/8 21:36)

標籤:


留言


發佈回應

發佈留言

留不了言?試試在這裡留吧。
回首頁